Skip to content
Pregunta 1 de 6
¿Con qué frecuencia una mala interpretación de los requisitos en inglés te genera bugs, retrabajo o problemas de "lo que dije vs. lo que escuchaste"?
A
Rara vez—Capto los matices del inglés correctamente a la primera.
B
Ocasionalmente—A veces pierdo el significado sutil y necesito una segunda ronda de aclaración.
C
Regularmente—A menudo entrego lo que se pidió, no lo que se necesitaba, porque no entendí bien el brief.
D
Frecuentemente—Gasto mucho tiempo arreglando trabajo debido a malentendidos de idioma.