← Curso|Unidad 4
Unidad 4

Haciendo Planes

La mejora más grande que puedes hacerle a tu inglés hablado es dominar 'would' y 'could'. Son la diferencia entre sonar como turista y sonar como profesional. Esta unidad te enseña a invitar, sugerir, pedir y rechazar — cortésmente, naturalmente, y como un nativo.

Modales: would, could Segundo Condicional Reducciones de Modales
A

Constructor de Frases Corteses

Para cada oración casual, ve la mejora cortés B2. La misma idea, expresada como realmente la dicen los nativos.

Frase 1 / 8
Invitar a alguien por un caféwould

Lo que dirías ahora:

"Do you want to get coffee?"

¿Quieres tomar un café?

La mejora B2:

B

Práctica de Diálogo

Una invitación cortés en acción. Nota cómo cada línea usa 'would' o 'could' para suavizar la conversación.

Una conversación casual entre dos compañeros en la sala de descanso

Elena

Hey Mark — a few of us are getting together for dinner on Friday. Would you like to come along?

Toca para traducir

Mark

Oh, that sounds lovely! I'd really like to. Where were you thinking of going?

Toca para traducir

Elena

We were thinking the new Italian place on 5th Street. If you wanted, you could meet us there at 7.

Toca para traducir

Mark

That would be perfect. Would you mind if I brought my partner along?

Toca para traducir

Elena

Not at all — we'd love to meet them! I should mention, though, the place can get crowded. We might want to make a reservation.

Toca para traducir

Mark

Good thinking. Would you like me to call and book it? I could do it on my lunch break.

Toca para traducir

Elena

That would be amazing. Thank you, Mark — I really appreciate it.

Toca para traducir

Frases Clave

Would you like to come along?

¿Te gustaría acompañarnos?

La invitación cortés estándar. Siempre suena cálida, nunca insistente.

I'd really like to.

Me gustaría mucho.

Aceptación entusiasta usando 'would' contraído. Más cálido que 'yes'.

Would you mind if I...?

¿Te importaría si...?

La forma más cortés de pedir permiso. Úsalo para cualquier pequeña petición.

Would you like me to...?

¿Te gustaría que yo...?

La forma cortés de ofrecer ayuda. Siempre permite que la otra persona diga no con elegancia.

C

Constructor de Estructuras

Construye oraciones con 'would', 'could' y el segundo condicional — la base del inglés cortés.

Would you like a glass of water?

¿Te gustaría un vaso de agua?

D

Corrección de Errores

Seis errores que hacen que los hispanohablantes B1 suenen menos pulidos de lo que son.

1 / 60 correctas
Toca la parte incorrecta de la oración
literal translation
E

Laboratorio de Pronunciación

Reducciones de modales — cómo 'would you' se convierte en 'wʊdʒə' en el habla real.

would you

Acento en español

WOULD YOU

Acento en inglés

wʊdʒə (linked)

'Would you' se enlaza en un solo sonido: /wʊdʒə/. La 'd' y la 'y' se fusionan en un sonido 'j'. 'Would you like' = 'wʊdʒə-LIKE'. Este enlace es lo que hace que los nativos suenen rápidos.

1 / 5
F

Auto-Evaluación

Ponte a prueba con todo lo de esta unidad — frases corteses, modales y vocabulario clave.

1 / 25
¿Cómo se dice en inglés?

¿Te gustaría...?

expression