El Problema de los Phrasal Verbs
Los phrasal verbs son el obstáculo #1 que impide a los hispanohablantes sonar natural en inglés. "Give up" no significa "dar arriba." "Find out" no significa "encontrar afuera." En esta unidad, aprenderás a decodificarlos — y dejarás de traducir palabra por palabra.
Explorador de Phrasal Verbs
Toca cada phrasal verb para revelar su significado. ¡Intenta adivinar antes de ver!
Práctica de Diálogo
Mira los phrasal verbs en acción. Toca cualquier línea para ver la traducción al español.
María
Hey, have you found out who's leading the new project?
Toca para traducir
James
Yeah, it turns out it's going to be Sandra. She came up with the original idea.
Toca para traducir
María
Oh really? I've worked with her before. She's great at figuring out complex problems.
Toca para traducir
James
Same here. I've picked up a lot from her approach to project management.
Toca para traducir
María
We should go over the project brief together. Are you free after lunch?
Toca para traducir
James
Sure. Let me look up the meeting room availability and I'll send you an invite.
Toca para traducir
Frases Clave
Have you found out...?
¿Ya te enteraste...?
Presente perfecto + phrasal verb — preguntando sobre descubrimientos recientes
It turns out...
Resulta que...
Una forma natural de compartir información sorprendente
I've picked up a lot from...
He aprendido mucho de...
Presente perfecto + 'pick up' = aprender informalmente con el tiempo
Constructor de Estructuras
Presente perfecto vs. pasado simple — la diferencia que lo cambia todo.
I have worked in three different countries.
He trabajado en tres países diferentes.
She has managed teams of over 50 people.
Ella ha gestionado equipos de más de 50 personas.
We have never had a problem with that client.
Nunca hemos tenido un problema con ese cliente.
Have you ever given a presentation in English?
¿Alguna vez has dado una presentación en inglés?
Corrección de Errores
¿Puedes detectar los errores que los hispanohablantes cometen con más frecuencia?
Laboratorio de Pronunciación
¿Dónde va el acento en un phrasal verb? No donde crees.
find OUT
Acento en español
FIND out
Acento en inglés
find OUT
En la mayoría de phrasal verbs, la PARTÍCULA (out, up, over) lleva el acento principal, no el verbo. Di: find OUT, no FIND out.
Auto-Evaluación
Ponte a prueba con todo lo de esta unidad — phrasal verbs, gramática y vocabulario clave.
descubrir / enterarse
phrasal-verb